Как и зачем работает музей ВНИИЭФ

11 ноября 2007 г.

В ноябре исполнится 15 лет со дня открытия Музея ВНИИЭФ, или, как принято говорить у нас в городе, музея ядерного оружия. Наша газета много писала и об истории создания музея, и об этапах его развития. Что если теперь сосредоточиться на другом? Спросить, зачем в закрытом городе работает отраслевой музей?

Ответ в итоге будет всегда один: для будущего. Музей ВНИИЭФ создавался как хранилище информации о героической работе множества людей, о решении труднейших научных и производственных проблем в крайне тяжёлых условиях. Эту информацию должен усвоить каждый, кто имеет отношение к работе РФЯЦ-ВНИИЭФ. Тут других мнений быть не может.

Как же музей сегодня справляется со своей задачей? Давайте попробуем заглянуть за его «кулисы», посмотреть на его структуру, открыть некоторые производственные секреты небольшого, но очень важного подразделения ВНИИЭФ.

Экскурсионная работа

Во многих музеях мира сейчас нет экскурсоводов. Люди приходят в залы, смотрят на экспонаты, читают таблички, сами включают видеосопровождение… Но для нашего музея такой подход не годится. Слишком сложна тематика, слишком большое значение имеет наша отрасль для страны, чтобы пускать изложение её истории на самотёк. Поэтому работа экскурсовода в Музее ВНИИЭФ имеет особое значение. Об этой специфике поведали те, кто давно к ней причастен. Прежде всего — директор музея В. И. Лукьянов и референт О. А. Колесова, постоянно ведущая экскурсии.

Посетителей у нас много — в год около 15 тысяч. Среди них встречаются самые разные люди. И для каждого в рассказе о свершениях отечественных ядерщиков надо найти свои слова, понятные и в то же время точные.

Вспомним про ветеранов, которые часто приходят в музей. Ещё недавно многие сотрудники ВНИИЭФ знали всё о работе, которую они выполняли на рабочих местах, и практически ничего — о том, что делается в других подразделениях Института. Когда музей открылся, именно эти люди стали его первыми посетителями. И сейчас создатели ядерного щита с большим, можно сказать, пристрастным интересом вникают в историю, которую они делали сами. Им хочется получить объективные и достоверные данные о своей области деятельности и в то же время услышать оценку труда всех атомщиков в целом. Поэтому для такой категории экскурсантов сотрудники музея в подробном рассказе опираются на конкретные детали работы нашего центра и всей отрасли, упоминают подробности разработки того или иного изделия, как можно полнее перечисляют имена и даты. А исторические реалии того времени, жизни нашей страны ветераны прекрасно знают сами, им не нужно напоминать о них.

Теперь обратимся к другому возрастному полюсу экскурсантов — к молодёжи. В музей приходят и школьники, и студенты, и только поступившие на работу специалисты. Они, как показывает практика, очень плохо знакомы с историей нашей страны, часто представляют её в искажённом виде. А об отечественной атомной отрасли, несмотря на жизнь в одном из её важнейших центров, имеют весьма смутное представление. Поэтому первой своей задачей сотрудники музея видят раскрытие сути того, что было сделано нашими специалистами-атомщиками во второй половине ХХ века. Для чего необходимо сжато, но точно изложить мировые события этого сложнейшего периода, описать обстановку в СССР после завершения Великой Отечественной войны и в то же время дать ясное представление о работах отечественных учёных, инженеров, рабочих, выковавших героическим трудом первые звенья ядерного щита нашей Родины. При этом следует учитывать, что молодые люди обычно не воспринимают рассказ, построенный на эмоциях, их нужно убеждать и переубеждать фактами, выстроенными в строгую систему. Но эти посетители много и охотно спрашивают. Так что приходится и держаться намеченного плана, и быстро перестраиваться в ходе рассказа. И нашим экскурсоводам это обычно удаётся.

Ещё одну непростую категорию составляют гости нашего центра. Прежде всего это участники различных научных форумов, проходящих во ВНИИЭФ. Среди них бывает немало иностранцев. В любом случае, это подготовленная и знающая аудитория. При общении с ней экскурсоводы не только должны подготовить глубокий, содержательный рассказ о работе отрасли, но и быть готовыми к вопросам высокого уровня сложности. Конечно, всего знать нельзя, но давать наводящий ответ или ссылку на источник, где желающие смогут найти более полные сведения о том, что их интересует, очень часто приходится. И получается, судя по записям в книге отзывов.

Иностранные специалисты обычно внимательно и доброжелательно слушают сотрудников Музея, точнее, перевод их рассказа. Вопросы здесь задаются нечасто, особенно если гости — из-за океана. Европейцы, как правило, более любопытны и лучше подготовлены в плане нашей истории. Беседовать с ними всегда интересно и приятно.

Приезжают в город и гости, являющиеся не учёными, а, как сейчас говорят, бизнесменами. Они тоже часто приходят в музей. Рассказывать им об истории — задача довольно сложная, потому что они далеко не всегда испытывают интерес к этой области знаний. Здесь главное — соблюсти меру точности и вежливости, то есть изложить правильно суть дела и не утомить посетителей. Но при этом остаётся надежда, что какая-то деталь рассказа отложилась в памяти нашего визитёра и что-то изменила в его прагматичном взгляде на мир.

Ещё одна часть гостей, приходящих в музей, также требует особого подхода. Речь идёт о верующих людях. Иногда это деятели православной культуры высокого ранга, иногда просто паломники, приехавшие в обитель Серафима Саровского на общую экскурсию. В разговоре с ними экскурсоводы делают акцент на истории нашего монастыря и затем излагают сведения о работе ядерного центра, не забывая упомянуть, что защита Отечества всегда считалась на Руси святым делом. Помогают здесь и слова патриарха Алексия II, которые он оставил после посещения музея в книге отзывов.

Командование нашей воинской части заложило отличную традицию — всех новобранцев обязательно направить в Музей ВНИИЭФ. Ведь им в первую очередь необходимо предоставить важную информацию о работе того объекта, который выпало охранять, чтобы их служба стала не дежурным выполнением обязанностей, а действиями, исполненными глубокого смысла. Солдаты, пришедшие в музей, рассказ экскурсовода воспринимают с большим вниманием, а некоторые могут озадачить сложным вопросом, говорящим о хорошей подготовке в области точных наук. Не всегда легко на него ответить, но сделать это просто необходимо… Если же у нас в гостях командиры высокого ранга, ответственность ещё более повышается. Так или иначе, приход в музей военных означает серьёзный экзамен для наших сотрудников, который они всегда выдерживают с честью.

А самым приятным для экскурсоводов неожиданно стало общение с музыкантами, артистами, художниками, теперь часто приезжающими в город. Они эмоционально воспринимают рассказ о создании ядерного оружия, всегда проявляют большой интерес к работе учёных, часто — недюжинную эрудицию в области физики и истории. А потом любят посидеть за чашкой чая в комнате экскурсоводов и в свою очередь рассказать что-нибудь увлекательное о мире искусства.

…Уйдут гости музея, закроются его двери, погаснет свет в залах, где размещена экспозиция. Но сотрудники свою работу не прекращают и тогда, когда экскурсий не предвидится. Поиск и просмотр новых материалов по истории отрасли и страны, подготовка выставок и юбилеев событий и сотрудников — всё это требует времени, внимания, сил. Но иначе невозможно держаться на уровне, заданном 15-ю годами работы музея. И хотя задача в такой формулировке непроста, пока она успешно решается небольшим коллективом, о котором мы продолжим наш рассказ.

Н. Юрьева

Поделиться: